<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745</id><updated>2011-11-27T16:46:07.543-08:00</updated><category term='ภาษาญี่ปุ่น'/><category term='tenten'/><category term='วันในภาษาญี่ปุ่น'/><category term='も'/><category term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category term='คำช่วย'/><category term='สอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นประจำปี2009'/><category term='ญี่ปุ่น'/><category term='ตัวอักษรคะตะคะนะ'/><category term='อวัยวะ'/><category term='คะตะคะนะ'/><category term='คนญี่ปุ่น'/><category term='ひらがな'/><category term='คำกริยา'/><category term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category term='ภาษญี่ปุ่น'/><category term='การ์ตูนญี่ปุ่น'/><category term='カタカナ'/><category term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><category term='maru'/><category term='คำทักทาย'/><category term='นับตัวเลขภาษาญี่ปุ่น'/><category term='คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ'/><category term='ร่างกาย'/><category term='ฮิระงะนะ'/><category term='คอร์สอบรม'/><category term='สอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น'/><category term='คันจิ'/><category term='ล่ามภาษาญี่ปุ่น'/><title type='text'>Japanese Language Beginner</title><subtitle type='html'>Japanese Language for beginner.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>32</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-2202722000389432480</id><published>2009-09-26T09:47:00.000-07:00</published><updated>2009-09-26T09:52:06.433-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำกริยา'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษาญี่ปุ่น'/><title type='text'>คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ 3</title><content type='html'>きります　(切ります)&lt;br /&gt;ตัด,หั่น,ปิด&lt;br /&gt;きます　(着ます)&lt;br /&gt;สวม&lt;br /&gt;ふります　(ふる)&lt;br /&gt;ตก&lt;br /&gt;いれます　(いれる)&lt;br /&gt;เติม,ใส่&lt;br /&gt;おくります　(おくる)&lt;br /&gt;ส่ง&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-2202722000389432480?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/2202722000389432480/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/3.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/2202722000389432480'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/2202722000389432480'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/3.html' title='คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ 3'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-7269997613355296450</id><published>2009-09-19T21:42:00.000-07:00</published><updated>2009-09-19T21:46:48.264-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำกริยา'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คันจิ'/><title type='text'>คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ 2</title><content type='html'>かんがえます　＜考えます＞คิด&lt;br /&gt;こたえます　　＜答える＞ตอบ&lt;br /&gt;かかります　＜かかる＞ใช้เวลา,ใช้เงิน&lt;br /&gt;ちがいます　＜ちかう＞ไม่ถูกต้อง,แตกต่างกัน&lt;br /&gt;はなします　＜話す＞พูด,เล่า&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-7269997613355296450?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/7269997613355296450/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/2.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/7269997613355296450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/7269997613355296450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/2.html' title='คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ 2'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-4451964369420660418</id><published>2009-09-10T07:08:00.000-07:00</published><updated>2009-09-10T07:25:23.410-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำกริยา'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คันจิ'/><title type='text'>คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ 1</title><content type='html'>わかります　（分かります）&lt;br /&gt;รู้,เข้าใจ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わかりません　(分かりません)&lt;br /&gt;ไม่รู้,ไม่เข้าใจ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;よみます　（読みます）&lt;br /&gt;อ่าน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;いそがしい　（忙しい）&lt;br /&gt;ยุ่ง&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ひま　（暇）&lt;br /&gt;ว่าง&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;らく　（楽）&lt;br /&gt;สบาย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうぞ　楽に　して　ください。&lt;br /&gt;เชิญทำตัวตามสบาย&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-4451964369420660418?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/4451964369420660418/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/blog-post_10.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4451964369420660418'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4451964369420660418'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/blog-post_10.html' title='คำกริยาภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ 1'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-6909633943062028146</id><published>2009-09-09T07:12:00.000-07:00</published><updated>2009-09-09T07:22:16.475-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำช่วย'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษาญี่ปุ่น'/><title type='text'>คำใช้แสดงทิศทาง</title><content type='html'>へ　แต่ออกเสียงเป็น e &lt;br /&gt;あなたは　どこ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;へ&lt;/span&gt;　いきますか？&lt;br /&gt;คุณจะไปไหน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;どうぞ　こちら&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;へ&lt;/span&gt;。&lt;br /&gt;เชิญทางนี้&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わたしは　インド&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;へ&lt;/span&gt;　いきます。&lt;br /&gt;ฉันจะไปอินเดีย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;คำศัทพ์&lt;br /&gt;いきます =　ไป&lt;br /&gt;インド　＝ประเทศอินเดีย&lt;br /&gt;こちら　＝ ทางนี้&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-6909633943062028146?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/6909633943062028146/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/blog-post_09.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6909633943062028146'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6909633943062028146'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/blog-post_09.html' title='คำใช้แสดงทิศทาง'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-5642092971310735699</id><published>2009-09-08T06:21:00.000-07:00</published><updated>2009-09-08T06:30:46.907-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำทักทาย'/><title type='text'>คำทักทายเมื่อพบกันครั้งแรก ที่ควรรู้</title><content type='html'>おなまえは？　/(คันจิ)お名前は？&lt;br /&gt;คุณชื่ออะไรครับ&lt;br /&gt;わたしは　オバマ　です。&lt;br /&gt;ผมชื่อ โอบามา ครับ&lt;br /&gt;はじめまして。　/(คันจิ)初めまして。&lt;br /&gt;ยินดีที่ได้รู้จักครับ&lt;br /&gt;どそよろしく　おねがいします。　/(คันจิ)お願いします。&lt;br /&gt;ยินดีที่ได้รูจักครับ ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ประโยคเหล่านี้เป็นประโยคภาษาญี่ปุ่นสำเร็จรูปใช้ได้ทันทีเลยครับ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-5642092971310735699?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/5642092971310735699/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/blog-post_08.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/5642092971310735699'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/5642092971310735699'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/blog-post_08.html' title='คำทักทายเมื่อพบกันครั้งแรก ที่ควรรู้'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-4974723181526005245</id><published>2009-09-01T05:58:00.000-07:00</published><updated>2009-09-01T06:08:22.530-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='การ์ตูนญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำทักทาย'/><title type='text'>คำทักทายง่ายๆในชีวิตประจำวัน</title><content type='html'>おはいよう　こさいます。สวัสดีครับ,ค่ะ  อรุณสวัสดิ์&lt;br /&gt;こんにちは。 สวัสดีครับ,ค่ะ ตอนกลางวัน&lt;br /&gt;こんばんは。สวัสดีครับ,ค่ะ ตอนเย็น&lt;br /&gt;おやすみなさい ราตรีสวัสดิ์　（お休みなさい） &lt;br /&gt;さようなら ลาก่อน&lt;br /&gt;ありがとう　ございます。ขอบคุณมากครับ,ค่ะ&lt;br /&gt;すみません。ขอโทษนะครับ เวลาจะถามหรือรบกวนอะไรกับคนอื่น มักจะเอ่ยคำนี้ขึ้นมาก่อนเป็นการแสดงมารยาทอย่างหนึ่ง&lt;br /&gt;おねがいします。รบกวนด้วยนะครับ,ขอความกรุณาด้วยครับ,ค่ะ　（お願いします）&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-4974723181526005245?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/4974723181526005245/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4974723181526005245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4974723181526005245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/09/blog-post.html' title='คำทักทายง่ายๆในชีวิตประจำวัน'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-6284948695926376111</id><published>2009-08-26T08:04:00.000-07:00</published><updated>2009-08-26T08:13:01.968-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='も'/><title type='text'>คำนาม も</title><content type='html'>も ใช้แทน は ในกรณีที่ได้มีการกล่าวถึงเรื่องราวนั้นๆไปแล้ว&lt;br /&gt;และเราพูดซ้ำอีกครั้งหนึ่ง&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;わたし　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;は&lt;/span&gt;　かいしゃいん　です。&lt;br /&gt;ผมเป็นพนักงานบริษัท&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;スラチャイ　さん　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;も&lt;/span&gt;　かいしゃいん　です。&lt;br /&gt;คุณสุรชัยก็เป็นพนักงานบริษัทเหมือนกัน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;も　&lt;/span&gt;จะไม่ใช้ในประโยคปฎิเสธนะครับ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-6284948695926376111?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/6284948695926376111/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/08/blog-post_26.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6284948695926376111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6284948695926376111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/08/blog-post_26.html' title='คำนาม も'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-4364692206552776913</id><published>2009-08-20T05:34:00.000-07:00</published><updated>2009-08-20T05:35:51.362-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ล่ามภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คอร์สอบรม'/><title type='text'>คอร์สอบรมสัมนาแบบเจาะลึก ล่ามภาษาญี่ปุ่นในที่ประชุม</title><content type='html'>คอร์สอบรมสัมนาแบบเจาะลึก ล่ามภาษาญี่ปุ่นในที่ประชุม&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;สนญ.จัดอบรมสัมนา แบบเจาะลึกเฉพาะด้าน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“การเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นในที่ประชุมที่ชาญฉลาด และ มีคุณภาพ ทำอย่างไร”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ซึ่งจะจัดขึ้นเป็น 2 กลุ่ม&lt;br /&gt;กลุ่มแรก ในวันอาทิตย์ที่ 27 กันยายน 2552 เวลา 8.30-16.30 น.&lt;br /&gt;กลุ่มที่2 ในวันอาทิตย์ที่ 4 ตุลาคม 2552 เวลา 8.30-16.30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ณ.ห้องประชุมใหญ่ สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่นในพระบรมราชูปถัมภ์ สาขาพหลโยธิน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ครั้งนี้ทางสนญ. ได้รับเกียรติอย่างมาก ในการจับมือกันของ2 วิทยากรชั้นนำ มาร่วมมือกันจัดทำหลักสูตรและเป็นวิทยากรหลักในการอบรมคือ..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;อาจารย์บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์ บัณฑิตและมหาบัณฑิตจากมหาวิทยาลัยโกเบ ผู้มีประสบการณ์มากมายในการทำงานกับบริษัทญี่ปุ่นชั้นนำทั้งในญี่ปุ่นและ ประเทศไทย อธิ..โตโยต้ามอร์เตอร์ ประเทศญี่ปุ่น และประเทศไทย..สถานทูตญี่ปุ่น และอื่นๆ ทั้งในสายงานการผลิตและงานระดับบริหาร และปัจจุบันยังเป็นบรรณาธิการของวารสารสอนภาษาญี่ปุ่นอันดับหนึ่งของเมือง ไทย ”ANONE” และอีกหลายเล่ม เป็นวิทยากรชั้นนำอบรมล่ามมืออาชีพมาแล้วหลายต่อหลายรุ่นนับไม่ถ้วน และยังมีงานแปลหนังสือขายดีอีกมากมาย&lt;br /&gt;อีกท่านคือ ดร.นิยม ดีสวัสดิ์มงคล ดุษฎีบัณฑิตด้านวิศวะกรรมจากมหาวิทยาลัยโกเบ ผู้มีประสบการณ์ทำงานและบริหารในองค์กรณ์ที่มีชื่อเสียง ทั้งภาครัฐและเอกชน อธิ..การไฟฟ้าฝ่ายผลิตแห่งประเทศไทย และ บ.GMS Power จก.(มหาชน) เป็นวิทยากรชั้นนำของเมืองไทย โดยเฉพาะด้านล่ามและภาษาญี่ปุ่น ด้านการเพิ่มประสิทธิภาพและการพัฒนา เรื่อง 5ส. จิตวิทยาการบริหารงาน และอื่นๆอีกมามาย ฯลฯ และยังมีงานแปลหนังสือขายดีอีกหลายเล่ม&lt;br /&gt;โดยทั้ง 2ท่านจะเป็นวิทยากรหลักคู่กันไปตลอดการอบรมทั้งวัน และยังมีวิยากรคุณภาพคับแก้วรับเชิญอีก 3ท่าน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;พร้อมมอบใบรับรองผ่านการอบรมให้ผู้อบรมทุกท่าน และมอบใบประกาศเกียรติคุณและรางวัลแก่ผู้เข้าอบรมที่มีความรู้ความสามารถดีเด่นประจำรุ่น..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;โปแกรมและเนื้อหาการอบรมสัมนา&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;การอบรม “การเป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นในที่ประชุมที่ชาญฉลาด และ มีคุณภาพ ทำอย่างไร”&lt;br /&gt;โดย สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่น ในพระบรมราชูปถัมภ์&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08.00 – 08.30 ลงทะเบียน รับเอกสาร&lt;br /&gt;08.30 – 09.00 แบบทำแบบทดสอบที่ 1 โดย ดร.นิยม ดีสวัสดิ์มงคล&lt;br /&gt;　　　　　（日本語能力試験　-　文法　）&lt;br /&gt;09.00 – 09.10 ผู้บริหารสมาคมฯ กล่าวเปิดการอบรม&lt;br /&gt;09.10 – 10.20 1. ชนิดและวิธีแปลของล่ามในที่ประชุม (ล่ามแบบกระซิบ ล่ามแบบพูดตาม)&lt;br /&gt;2. คำศัพท์ที่ใช้มากในที่ประชุม เช่น 敬語&lt;br /&gt;โดย อาจารย์บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์ และ ดร.นิยม ดีสวัสดิ์มงคล ผู้ดำเนินรายการ&lt;br /&gt;10.20 – 10.30 ทำแบบทดสอบที่ 2 โดย อาจารย์บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์&lt;br /&gt;　　　　　（日本語能力試験-聞く力）&lt;br /&gt;　　　　โดยมีเทปเป็นภาษาญี่ปุ่นให้ผู้เข้าอบรมฟังแล้วแปลออกมาเป็นภาษาไทยทันที&lt;br /&gt;10.30 – 10.45 พักทานของว่าง&lt;br /&gt;10.45 – 11.45 3. เทคนิคการจดเวลาเป็นล่าม&lt;br /&gt;4. การแก้ปัญหาเวลามีปัญหาในการแปล&lt;br /&gt;11.45 – 12.00 ทำแบบทดสอบที่ 3 โดย อาจารย์บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์&lt;br /&gt;　　　　　（日本語能力試験-単語）&lt;br /&gt;12.00 – 13.00 พักกลางวัน&lt;br /&gt;13.00 –14.00 5. “วิธีจัดการกำสิ่งรบกวนต่างๆในขณะเป็นล่ามในที่ประชุม”&lt;br /&gt;“มารยาทและข้อคิดในการทำงานกับชาวญี่ปุ่น” และ “ปิดทองหลังพระอย่างไร ให้นายรับรู้”&lt;br /&gt;(ช่วงนี้อาจารย์บัณฑิต และ ดร.นิยม จะรวมคะแนนทดสอบ เพื่อหาที่ 1 -5)&lt;br /&gt;14.00 – 14.30 6. Workshop เรื่องของตัวเลข ฝึกฟังและแปลตัวเลข&lt;br /&gt;14.30 – 14.45 พักทานของว่าง&lt;br /&gt;14.45 – 16.00 7. Workshop การเป็นล่าม เป็นการ ออกมาล่ามสดคนละ 5 นาที โดยมีวิทยากรรับเชิญชาวญี่ปุ่น Mr.Kawakami เข้าร่วมให้ความรู้ด้วย&lt;br /&gt;(โดยคัดจากผู้ได้คะแนนสูงสุด 5 อันดับแรก จากการทำแบบทดสอบทั้งหมด 3 ครั้ง)&lt;br /&gt;16.00 – 16.30 ถาม – ตอบ มอบใบรับรองผ่านการอบรม และมอบใบประกาศเกียรติคุณ และ รางวัล แก่ผู้เข้าอบรมที่มีความรู้ความสามารถเป็นล่ามดีเด่นประจำรุ่น&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;คุณสมบัติผู้เข้าร่วมสัมมนา&lt;br /&gt;1. เป็นล่ามภาษาญี่ปุ่นอยู่ (ไม่จำกัดอายุ)&lt;br /&gt;2. มีความรู้ภาษาญี่ปุ่นทั้งการพูด การอ่าน การฟัง การเขียน เป็นอย่างดี&lt;br /&gt;3. อยากเพิ่มทักษะการเป็นล่าม และ แลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับเพื่อนร่วมวิชาชีพ&lt;br /&gt;4. อยากมีส่วนร่วม ในการยกระดับการเป็นล่ามให้มีมาตรฐานที่ดี มีคุณภาพ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จำนวนผู้เข้าสัมมนา&lt;br /&gt;รับกลุ่มละ 25 คน เพื่อคุณภาพของการสัมมนา ในบางกรณี ทางวิทยากรสงวนสิทธิ์ที่จะคัดเลือกผู้ที่เหมาะสมเข้าสัมมนา โดยคำนึงถึง ประโยชน์ที่ผู้เข้าสัมมนาจะได้รับเป็นสูงสุด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;วัน เวลา สัมมนา&lt;br /&gt;กลุ่มแรก ในวันอาทิตย์ที่ 27 กันยายน 2552 เวลา 8.30-16.30 น.&lt;br /&gt;กลุ่มที่2 ในวันอาทิตย์ที่ 4 ตุลาคม 2552 เวลา 8.30-16.30&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;สถานที่ ณ.ห้องประชุมใหญ่ สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่นในพระบรมราชูปถัมภ์ สาขาพหลโยธิน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ค่าลงทะเบียน&lt;br /&gt;1,150 บาท/ท่าน... สำหรับสมาชิก สนญ.&lt;br /&gt;1,280 บาท/ท่าน... สำหรับบุคคลทั่วไป&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;วิทยากร&lt;br /&gt;1. อาจารย์บัณฑิต ประดิษฐานุวงษ์ …วิทยากรหลัก&lt;br /&gt;2. ดร.นิยม ดีสวัสดิ์มงคล .... วิทยากรหลักและผู้ดำเนินรายการ&lt;br /&gt;3. คุณวิจันทร์ ยั่งยืน...วิทยากรรับเชิญ&lt;br /&gt;4. คุณศุภชัย โตพิบูล...วิทยากรรับเชิญ&lt;br /&gt;5. Mr. Kawakami...วิทยากรรับเชิญ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;สนใจ เข้ารับฟังการอบรมสัมมนาครั้งนี้ ในวันเวลาดังกล่าว&lt;br /&gt;สำรองที่นั่งได้ที่ คุณพัชกร ( เปิ้ล )&lt;br /&gt;สำนักงานพหลโยธิน 408 ตึกพหลโยธินเพลส ชั้นที่ 16 ห้อง 408/65 ถนนพหลโยธิน แขวงสามเสนใน พญาไทย 10400&lt;br /&gt;โทร. 02-357-1241 - 5 รับจำนวนจำกัด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ขอบคุณที่มา http://www.ojsat.or.th/view_news.php?id_view=39&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-4364692206552776913?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/4364692206552776913/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/08/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4364692206552776913'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4364692206552776913'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/08/blog-post.html' title='คอร์สอบรมสัมนาแบบเจาะลึก ล่ามภาษาญี่ปุ่นในที่ประชุม'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-8671851861805084140</id><published>2009-08-05T07:49:00.000-07:00</published><updated>2009-08-05T07:54:18.950-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='สอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='สอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่นประจำปี2009'/><title type='text'>กำหนดสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ประจำปี 2009</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;กรุงเทพฯ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;กำหนดวันเวลาการขายใบสมัครและการยื่นใบสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น 2552 ด้วยตนเอง&lt;br /&gt;(แห่งที่ 1) - สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่น ในพระบรมราชูปถัมภ์(สาขาสีลม) ......... BTS ศาลาแดง&lt;br /&gt;1/7 ชั้น 2 อาคารสีบุญเรือง 2 ถนนคอนแวนต์ สีลม บางรัก กทม. 10500 โทร. 02-234-6951&lt;br /&gt;จำหน่ายใบสมัครเท่านั้น วันที่ 25 กรกฎาคม - 4 กันยายน(หยุดวันพุธที่ 12 สิงหาคม 2552)&lt;br /&gt;วันจันทร์ - วันศุกร์ เวลา 9.00 – 20.00 น.&lt;br /&gt;วันเสาร์และวันอาทิตย์ เวลา 9.00 – 16.00 น.&lt;br /&gt;(แห่งที่ 2) - สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่น ในพระบรมราชูปถัมภ์ (สาขาพหลโยธิน) …. BTS อารีย์&lt;br /&gt;408 อาคารพหลโยธินเพลส ชั้นที่ 16 ห้องเลขที่ 408/65 ถนนพหลโยธิน สามเสนใน พญาไท กรุงเทพฯ 10400 โทร 02-357-1241-5&lt;br /&gt;จำหน่ายใบสมัคร วันที่ 25 กรกฎาคม – 14 สิงหาคม (หยุดวันพุธที่ 12 สิงหาคม 2552)&lt;br /&gt;ยื่นใบสมัคร วันที่ 15 สิงหาคม - 4 กันยายน 2552&lt;br /&gt;วันจันทร์ - วันศุกร์ เวลา 9.00 – 19.00 น.&lt;br /&gt;วันเสาร์ และวันอาทิตย์ เวลา 9.00 – 16.00 น.&lt;br /&gt;หลักฐานในการยื่นใบสมัคร&lt;br /&gt;1.ใบสมัครที่กรอกสมบูรณ์&lt;br /&gt;2. ติดรูปถ่ายหน้าตรงเหมือนกันที่สองแผ่นหลัง&lt;br /&gt;3. สำเนาบัตรประชาชนที่เห็นรูปชัดเจน&lt;br /&gt;ค่าสมัครสอบ ระดับ 1 และ ระดับ 2 @ 600 บาท&lt;br /&gt;ระดับ 3 และ ระดับ 4 @ 400 บาท&lt;br /&gt;วันสอบ วันอาทิตย์ที่ 6 ธันวาคม 2552&lt;br /&gt;การสอบ ระดับ 2 และ ระดับ 3 สอบช่วงเช้า&lt;br /&gt;ระดับ 1 และ ระดับ 4 สอบช่วงบ่าย&lt;br /&gt;สถานที่สอบ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ รังสิต&lt;br /&gt;หมายเหตุ *สมัครสอบที่จังหวัดใดจะต้องสอบที่ ๆ สมัครไว้เท่านั้น&lt;br /&gt;*สมัครสอบได้เพียงระดับเดียวเท่านั้น&lt;br /&gt;*หากทางโรงเรียนของท่านมีนักเรียนพิการทางสายตามาสมัครสอบกรุณาแจ้งให้ทราบด้วย&lt;br /&gt;หลักเกณฑ์การสมัครสอบตามระดับความรู้&lt;br /&gt;ระดับ 1 * มีความรู้พื้นฐานพอที่จะใช้ภาษาญี่ปุ่นในการใช้ชีวิตในสังคมหรือเพื่อการ ศึกษาในระดับอุดมศึกษาหรือเพื่อการวิจัย ไวยากรณ์ระดับสูง , คันจิ 2,000 ตัว, คำศัพท์ 10,000 ตัว ช.ม. เรียน 900 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 2 * มีความสามารถที่จะใช้บทสนทนาทั่ว ๆ ไปได้และสามารถอ่านออกและเขียนได้ ไวยากรณ์ระดับค่อนข้างสูง, คันจิ 1,000 ตัว, คำศัพท์ 6,000 ตัว, ช.ม. เรียน 600 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 3 *มีความสามารถที่จะใช้บทสนทนาในชีวิตประจำวัน และอ่าน-เขียน ประโยคง่าย ๆ ได้ ไวยากรณ์ระดับพื้นฐาน คันจิ 300 ตัว, คำศัพท์ 1,500 ตัว, ช.ม. เรียน 300 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 4 *ใช้บทสนทนาง่าย ๆ ได้ และอ่าน - เขียนประโยคง่าย ๆ ได้ ไวยากรณ์ระดับต้น คันจิ 100 ตัว, คำศัพท์ 800 ตัว, ช.ม. เรียน 150 ช.ม.&lt;br /&gt;การสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ประจำปี 2552&lt;br /&gt;สำหรับผู้ที่จะสอบที่ กรุงเทพฯ&lt;br /&gt;สำหรับผู้ที่ต้องการสมัครทางไปรษณีย์มีหลักเกณฑ์ปฏิบัติดังนี้&lt;br /&gt;การสั่งซื้อใบสมัครสอบตั้งแต่วันที่ 25 กรกฏาคม - 25 สิงหาคม 2552 (สาขาสีลม)&lt;br /&gt;โดยการฝากเงินเข้าบัญชี “ สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่น ในพระบรมราชูปถัมภ์ ”&lt;br /&gt;1. ธนาคารไทยพาณิชย์ สาขาอาคารลิเบอร์ตี้ สแควร์(สีลม) บัญชีออมทรัพย์ เลขที่บัญชี 401-488860-6 หรือ&lt;br /&gt;2. ธนาคารกรุงเทพ สาขาย่อยอาคารซิลลิคเฮ้าส์ บัญชีสะสมทรัพย์ เลขที่บัญชี 860-0-08757-4 หรือ&lt;br /&gt;3. ธนาคารกสิกรไทย สาขาย่อยซีพี ทาวเวอร์ บัญชีออมทรัพย์ เลขที่บัญชี 620-2-02633-6&lt;br /&gt;กรุณาส่งสำเนาใบนำฝากพร้อม : กรอกรายละเอียด ชื่อ-สกุล , ที่อยู่ให้ละเอียดและชัดเจน โทรศัพท์, ระดับที่จะสอบ&lt;br /&gt;เงินค่าสมัครสอบ ระดับ 1 และ ระดับ 2 @ 600 บาท&lt;br /&gt;ระดับ 3 และ ระดับ 4 @ 400 บาท&lt;br /&gt;(โดยไม่หักค่าธรรมเนียมธนาคาร)&lt;br /&gt;* ส่งสำเนาใบนำฝากพร้อมรายละเอียดมา 3 ทาง คือ&lt;br /&gt;1. ส่งสำเนาใบนำฝากทาง Fax: 02-234-3725 หรือ&lt;br /&gt;2. ส่งรายละเอียดทาง Internet E-mail: proficiency_test@ojsat.or.th หรือ&lt;br /&gt;3. ส่งสำเนาใบนำฝากทางไปรษณีย์ สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่น ในพระบรมราชูปถัมภ์ 1/7 ชั้น 2 อาคารสีบุญเรือง 2 ถ.คอนแวนต์ สีลม บางรัก กรุงเทพฯ10500&lt;br /&gt;( ไม่รับสั่งซื้อใบสมัครทางโทรศัพท์ )&lt;br /&gt;1) ผู้สมัครจะได้รับ&lt;br /&gt;2.1 ใบสมัครสอบ 1 ชุด มี 4 แผ่น และคู่มือ&lt;br /&gt;2.2 เอกสารการสมัครสอบเป็นภาษาไทย&lt;br /&gt;2) เมื่อได้รับเอกสารแล้วให้อ่านให้เข้าใจก่อน แล้วจึงลงมือเขียนด้วยตัวบรรจงและชัดเจนเป็นภาษาอังกฤษ&lt;br /&gt;(เพื่อให้รายละเอียดติดลงบนแผ่นสุดท้าย) ดูตัวอย่างทุกขั้นตอนในคู่มือ&lt;br /&gt;3) ให้ส่งใบสมัครกลับคืนสถานที่ยื่นใบสมัคร (สาขาพหลโยธิน) ไม่เกินวันอาทิตย์ 30 สิงหาคม 2552 (ถือตราประทับวันที่ส่ง จากไปรษณีย์ต้นทาง) ส่งหลังวันที่ 30 สิงหาคม 2552 จะถูกตัดสิทธิ์ในการสมัคร&lt;br /&gt;เอกสารที่ต้องส่งกลับคืนสถานที่ยื่นใบสมัครสอบ&lt;br /&gt;1. ใบสมัครที่กรอกอย่างสมบูรณ์และชัดเจน พร้อมติดรูปถ่ายหน้าตรงเหมือนกันที่สองแผ่นหลัง&lt;br /&gt;2. สำเนาบัตร ประชาชนที่เห็นรูปชัดเจนแนบมาด้วย&lt;br /&gt;*** ในกรณีซื้อใบสมัครเป็นกลุ่มกรุณาช่วยคัดแยกใบสมัครตามระดับที่สอบให้ชัดเจน ***&lt;br /&gt;โดยส่งมาที่ สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่น ในพระบรมราชูปถัมภ์ (สาขาพหลโยธิน) 408 อาคารพหลโยธินเพลส ชั้น 16 ห้องที่ 408/65 ถ.พหลโยธิน แขวงสามเสนใน เขตพญาไท กทม. 10400&lt;br /&gt;4) หลังจากส่งใบสมัครและเอกสารกลับคืนมาสถานที่รับสมัครสอบแล้วผู้จัดสอบจะส่งบัตรเลขที่นั่งสอบ ไปให้หากท่านไม่ได้รับภายใน 2 สัปดาห์ กรุณาติดต่อกลับมาที่ที่ท่านยื่นใบสมัครสอบ โทร 02-357-1241-5&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;สถานที่สอบ : มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ รังสิต&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;* สมัครสอบได้เพียงระดับเดียวเท่านั้น *&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;จังหวัดเชียงใหม่&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;กำหนดวันเวลาการขายใบสมัครและการยื่นใบสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ปี 2552&lt;br /&gt;เชียงใหม่ 1. รับสมัครวันที่ 7 สิงหาคม - 4 กันยายน 2552&lt;br /&gt;วันจันทร์ - ศุกร์ เวลา 10.00 – 19.00 น.&lt;br /&gt;วันเสาร์ - อาทิตย์ เวลา 09.00 – 16.00 น.&lt;br /&gt;(หยุดวันพุธที่ 12 สิงหาคม 2552)&lt;br /&gt;2. สถานที่ สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่น ในพระบรมราชูปถัมภ์ (สำนักงานภาคเหนือ)&lt;br /&gt;3/3 ถ.สามล้าน ต. พระสิงห์ อ.เมือง จ.เชียงใหม่ 50200 โทร (053) 814-344 , 814-550&lt;br /&gt;ค่าสมัครสอบ&lt;br /&gt;ระดับ 1 และ ระดับ 2 @ 600 บาท&lt;br /&gt;ระดับ 3 และ ระดับ 4 @ 400 บาท&lt;br /&gt;วันสอบ&lt;br /&gt;วันอาทิตย์ที่ 6 ธันวาคม 2552&lt;br /&gt;การสอบ&lt;br /&gt;ระดับ 2 , ระดับ 3 สอบช่วงเช้า&lt;br /&gt;ระดับ 1 , ระดับ 4 สอบช่วงบ่าย&lt;br /&gt;สถานที่สอบ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่&lt;br /&gt;หลักฐานในการยื่นใบสมัคร&lt;br /&gt;1. ใบสมัครที่กรอกสมบูรณ์&lt;br /&gt;2. ติดรูปถ่ายหน้าตรงเหมือนกันที่สองแผ่นหลัง&lt;br /&gt;3. สำเนาบัตรประชาชนที่เห็นรูปชัดเจน&lt;br /&gt;หมายเหตุ - สมัครสอบที่จังหวัดใดจะต้องสอบที่ ๆ สมัครไว้เท่านั้น&lt;br /&gt;- สมัครสอบได้เพียงระดับเดียวเท่านั้น&lt;br /&gt;- หากทางโรงเรียนของท่านมีนักเรียนพิการทางสายตามาสมัครสอบกรุณาแจ้งให้ทราบด้วย&lt;br /&gt;หลักเกณฑ์การสมัครสอบตามระดับความรู้&lt;br /&gt;ระดับ 1 * มีความรู้พื้นฐานพอที่จะใช้ภาษาญี่ปุ่นในการใช้ชีวิตในสังคมหรือเพื่อการ ศึกษาในระดับอุดมศึกษาหรือเพื่อการวิจัย ไวยากรณ์ระดับสูง , คันจิ 2,000 ตัว, คำศัพท์ 10,000 ตัว ช.ม. เรียน 900 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 2 * มีความสามารถที่จะใช้บทสนทนาทั่ว ๆ ไปได้และสามารถอ่านออกและเขียนได้ ไวยากรณ์ระดับค่อนข้างสูง, คันจิ 1,000 ตัว, คำศัพท์ 6,000 ตัว, ช.ม. เรียน 600 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 3 *มีความสามารถที่จะใช้บทสนทนาในชีวิตประจำวัน และอ่าน-เขียน ประโยคง่าย ๆ ได้ ไวยากรณ์ระดับพื้นฐาน คันจิ 300 ตัว, คำศัพท์ 1,500 ตัว, ช.ม. เรียน 300 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 4 *ใช้บทสนทนาง่าย ๆ ได้ และอ่าน - เขียนประโยคง่าย ๆ ได้ ไวยากรณ์ระดับต้น คันจิ 100 ตัว, คำศัพท์ 800 ตัว, ช.ม. เรียน 150 ช.ม.&lt;br /&gt;การสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ประจำปี 2552 สำหรับผู้ที่จะสอบที่จังหวัดเชียงใหม่&lt;br /&gt;หลักเกณฑ์การรับสมัครสอบทางไปรษณีย์สำหรับผู้ที่อยู่ต่างจังหวัด&lt;br /&gt;1) ต้องสั่งซื้อใบสมัครเป็นลายลักษณ์อักษรโดยแจ้งรายละเอียดดังนี้&lt;br /&gt;ระบุชื่อ - นามสกุล , ที่อยู่ให้ชัดเจนและสามารถติดต่อได้ ,หมายเลขโทรศัพท์ , ระบุระดับที่จะสมัครสอบ&lt;br /&gt;เงินค่าสมัครสอบ ระดับ 1 และ ระดับ 2 @ 600 บาท&lt;br /&gt;ระดับ 3 และ ระดับ 4 @ 400 บาท&lt;br /&gt;โดยสั่งจ่ายธนาณัติในนามดังต่อไปนี้&lt;br /&gt;เชียงใหม่ : คุณดรินธร จันทสร (ปณ. พระสิงห์ 50200)&lt;br /&gt;สมาคมนักเรียนเก่าญี่ปุ่น ในพระบรมราชูปถัมภ์ สำนักงานภาคเหนือ&lt;br /&gt;3/3 ถ.สามล้าน ต.พระสิงห์ อ.เมือง จ.เชียงใหม่ 50200 โทร (053) 814-344 , 814-550&lt;br /&gt;(ไม่รับสั่งซื้อใบสมัครทางโทรศัพท์)&lt;br /&gt;2) ผู้สมัครจะได้รับ&lt;br /&gt;2.1 ใบสมัครสอบ 1 ชุด มี 4 แผ่น และคู่มือ&lt;br /&gt;2.2 เอกสารการสมัครสอบเป็นภาษาไทย&lt;br /&gt;3) เมื่อได้รับเอกสารแล้วให้อ่านให้เข้าใจก่อน แล้วจึงลงมือเขียนด้วยตัวบรรจงและชัดเจน เขียนเป็นภาษาอังกฤษ (เพื่อให้รายละเอียดติดลงบนแผ่นสุดท้าย) ดูตัวอย่างทุกขั้นตอนในคู่มือ&lt;br /&gt;4) ให้ส่งเอกสารกลับคืนสถานที่รับสมัครสอบ ภายในวันศุกร์ที่ 4 กันยายน 2552 (ถือตราประทับวันที่ส่งจากไปรษณีย์ต้นทาง) ส่งหลังวันที่ 4 กันยายน 2552 จะถูกตัดสิทธิ์ในการสมัคร&lt;br /&gt;เอกสารที่ต้องส่งกลับคืนสถานที่รับสมัครสอบ&lt;br /&gt;1. ใบสมัครที่กรอกอย่างสมบูรณ์และชัดเจน พร้อมติดรูปถ่ายหน้าตรงเหมือนกันที่สองแผ่นหลัง&lt;br /&gt;2. สำเนาบัตรประชาชนที่เห็นรูปชัดเจนแนบมาด้วย&lt;br /&gt;***กรณีซื้อใบสมัครเป็นกลุ่มกรุณาช่วยคัดแยกใบสมัครตามระดับที่สอบให้ชัดเจน***&lt;br /&gt;5) หลังจากส่งใบสมัครและเอกสารกลับคืนมาสถานที่รับสมัครสอบแล้วผู้จัดสอบจะส่งบัตรเลขที่นั่งสอบ ไปให้หากท่านไม่ได้รับภายใน 2 สัปดาห์ กรุณาติดต่อกลับมาที่ที่ท่านสมัครสอบ&lt;br /&gt;โทร (053) 814-344 , 814-550&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;* สถานที่สอบ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ *&lt;br /&gt;* สมัครสอบได้เพียงระดับเดียวเท่านั้น *&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;จังหวัดขอนแก่น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;กำหนดวันเวลาการขายใบสมัครและการยื่นใบสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ปี 2552&lt;br /&gt;ขอนแก่น : 1. รับสมัครวันที่ 7 สิงหาคม - 4 กันยายน 2552&lt;br /&gt;วันจันทร์ - ศุกร์ เวลา 09.00-17.00 น.&lt;br /&gt;(หยุดวันพุธที่ 12 สิงหาคม 2552)&lt;br /&gt;2. สถานที่ มหาวิทยาลัยขอนแก่น&lt;br /&gt;ชั้น 4 อาคารศูนย์วิชาการ มหาวิทยาลัยขอนแก่น อ.เมือง จ.ขอนแก่น 40002 โทร (043) 204-141&lt;br /&gt;อาจารย์ภฤศกร ชาวงษ์ มือถือ (081) 717-4473&lt;br /&gt;ค่าสมัครสอบ ระดับ 1 และ ระดับ 2 @ 600 บาท ระดับ 3&lt;br /&gt;และ ระดับ 4 @ 400 บาท&lt;br /&gt;วันสอบ&lt;br /&gt;วันอาทิตย์ที่ 6 ธันวาคม 2552 การสอบ ระดับ 2 , ระดับ 3 สอบ&lt;br /&gt;ช่วงเช้า ระดับ 1 , ระดับ 4 สอบช่วงบ่าย&lt;br /&gt;สถานที่สอบ สถาบันภาษา มหาวิทยาลัยขอนแก่น&lt;br /&gt;หลักฐานในการยื่นใบสมัคร&lt;br /&gt;1. ใบสมัครที่กรอกสมบูรณ์&lt;br /&gt;2. ติดรูปถ่ายหน้าตรงเหมือนกันที่ สองแผ่นหลัง&lt;br /&gt;3. สำเนาบัตรประชาชนที่เห็นรูปชัดเจน หมายเหตุ  สมัครสอบที่จังหวัดใดจะต้องสอบที่ ๆ สมัครไว้เท่านั้น&lt;br /&gt; สมัครสอบได้เพียงระดับเดียวเท่านั้น&lt;br /&gt; หากทางโรงเรียนของท่านมีนักเรียนพิการทางสายตามาสมัครสอบกรุณาแจ้งให้ทราบด้วย&lt;br /&gt;หลักเกณฑ์การสมัครสอบตามระดับความรู้&lt;br /&gt;ระดับ 1 * มีความรู้พื้นฐานพอที่จะใช้ภาษาญี่ปุ่นในการใช้ชีวิตในสังคมหรือเพื่อการ ศึกษาในระดับอุดมศึกษาหรือเพื่อการวิจัย ไวยากรณ์ระดับสูง , คันจิ 2,000 ตัว, คำศัพท์ 10,000 ตัว ช.ม. เรียน 900 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 2 * มีความสามารถที่จะใช้บทสนทนาทั่ว ๆ ไปได้และสามารถอ่านออกและเขียนได้ ไวยากรณ์ระดับค่อนข้างสูง, คันจิ 1,000 ตัว, คำศัพท์ 6,000 ตัว, ช.ม. เรียน 600 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 3 *มีความสามารถที่จะใช้บทสนทนาในชีวิตประจำวัน และอ่าน-เขียน ประโยคง่าย ๆ ได้ ไวยากรณ์ระดับพื้นฐาน คันจิ 300 ตัว, คำศัพท์ 1,500 ตัว, ช.ม. เรียน 300 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 4 *ใช้บทสนทนาง่าย ๆ ได้ และอ่าน - เขียนประโยคง่าย ๆ ได้ ไวยากรณ์ระดับต้น คันจิ 100 ตัว, คำศัพท์ 800 ตัว, ช.ม. เรียน 150 ช.ม.&lt;br /&gt;การสมัครสอบวัดระดับภาษาญีปุ่นประจำปี2552&lt;br /&gt;สำหรับผู้ที่จะสอบที่จังหวัดขอนแก่น&lt;br /&gt;หลักเกณฑ์การรับสมัครสอบทางไปรษณีย์สำหรับผู้ที่อยู่ต่างจังหวัด&lt;br /&gt;1) ต้องสั่งซื้อใบสมัครเป็นลายลักษณ์อักษรโดยแจ้งรายละเอียดดังนี้&lt;br /&gt;ระบุชื่อ - นามสกุล , ที่อยู่ให้ชัดเจนและสามารถติดต่อได้ ,หมายเลขโทรศัพท์ , ระบุระดับที่จะสมัครสอบ&lt;br /&gt;เงินค่าสมัครสอบ ระดับ 1 และ ระดับ 2 @ 600 บาท&lt;br /&gt;ระดับ 3 และ ระดับ 4 @ 400 บาท&lt;br /&gt;โดยสั่งจ่ายธนาณัติในนามดังต่อไปนี้&lt;br /&gt;ขอนแก่น : สถาบันภาษา มหาวิทยาลัยขอนแก่น (ปณ. มหาวิทยาลัยขอนแก่น 40002)&lt;br /&gt;ชั้น 4 อาคารศูนย์วิชาการ มหาวิทยาลัยขอนแก่น อ.เมือง จ.ขอนแก่น 40002 โทร. (043) 204-141&lt;br /&gt;(ไม่รับสั่งซื้อใบสมัครทางโทรศัพท์)&lt;br /&gt;2) ผู้สมัครจะได้รับ&lt;br /&gt;2.1 ใบสมัครสอบ 1 ชุด มี 4 แผ่น และคู่มือ&lt;br /&gt;2.2 เอกสารการสมัครสอบ เป็นภาษาไทย&lt;br /&gt;3) เมื่อได้รับเอกสารแล้วให้อ่านให้เข้าใจก่อน แล้วจึงลงมือเขียนด้วยตัวบรรจงและชัดเจน เป็นภาษาอังกฤษ(เพื่อให้รายละเอียดติดลงบนแผ่นสุดท้าย) ดูตัวอย่างทุกขั้นตอนในคู่มือ&lt;br /&gt;4) ให้ส่งเอกสารกลับคืนสถานที่รับสมัครสอบ ภายในวันศุกร์ที่ 4 กันยายน 2552&lt;br /&gt;(ถือตราประทับวันที่ส่งจากไปรษณีย์ต้นทาง) ส่งหลังวันที่ 4 กันยายน 2552 จะถูกตัดสิทธิ์ในการสมัคร&lt;br /&gt;เอกสารที่ต้องส่งกลับคืนสถานที่รับสมัครสอบ&lt;br /&gt;1. ใบสมัครที่กรอกอย่างสมบูรณ์และชัดเจน พร้อมติดรูปถ่ายหน้าตรงเหมือนกันที่สองแผ่นหลัง&lt;br /&gt;2. สำเนาบัตรประชาชนที่เห็นรูปชัดเจนแนบมาด้วย&lt;br /&gt;***กรณีซื้อใบสมัครเป็นกลุ่มกรุณาช่วยคัดแยกใบสมัครตามระดับที่สอบให้ชัดเจน***&lt;br /&gt;5) หลังจากส่งใบสมัครและเอกสารกลับคืนมาสถานที่รับสมัครสอบแล้วผู้จัดสอบจะส่งบัตรเลขที่นั่งสอบ ไปให้หากท่านไม่ได้รับภายใน 2 สัปดาห์ กรุณาติดต่อกลับมาที่ที่ท่านสมัครสอบ โทร.(043) 204-141&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;* สถานที่สอบ มหาวิทยาลัยขอนแก่น *&lt;br /&gt;* สมัครสอบได้เพียงระดับเดียวเท่านั้น *&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;จังหวัดสงขลา&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;กำหนดวันเวลาการขายใบสมัครและการยื่นใบสมัครวัดระดับภาษาญี่ปุ่น 2552&lt;br /&gt;สงขลา 1. รับสมัครวันที่ 7 สิงหาคม - 4 กันยายน 2552&lt;br /&gt;วันจันทร์ - ศุกร์ เวลา 09.00-16.30 น.&lt;br /&gt;(หยุดวันพุธที่ 12 สิงหาคม 2552 )&lt;br /&gt;2. สถานที่ คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยทักษิณ&lt;br /&gt;140 หมู่ 4 ต. เขารูปช้าง อ.เมือง จ. สงขลา 90000 โทร (074) 311-885–7 ต่อ 1308, 1310&lt;br /&gt;ค่าสมัครสอบ&lt;br /&gt;ระดับ 1 และ ระดับ 2 @ 600 บาท ระดับ 3 และ ระดับ 4 @ 400 บาท&lt;br /&gt;วันสอบ วันอาทิตย์ที่ 6 ธันวาคม 2552&lt;br /&gt;การสอบ ระดับ 2 , ระดับ 3 สอบช่วงเช้า ระดับ 1 , ระดับ 4 สอบช่วงบ่าย&lt;br /&gt;สถานที่สอบ มหาวิทยาลัยทักษิณ&lt;br /&gt;หลักฐานในการยื่นใบสมัคร&lt;br /&gt;1. ใบสมัครที่กรอกสมบูรณ์&lt;br /&gt;2. ติดรูปถ่ายหน้าตรงเหมือนกันที่ สองแผ่นหลัง&lt;br /&gt;3. สำเนาบัตรประชาชนที่เห็นรูปชัดเจน&lt;br /&gt;หมายเหตุ  สมัครสอบที่จังหวัดใดจะต้องสอบที่ ๆ สมัครไว้เท่านั้น&lt;br /&gt; สมัครสอบได้เพียงระดับเดียวเท่านั้น&lt;br /&gt; หากทางโรงเรียนของท่านมีนักเรียนพิการทางสายตามาสมัครสอบกรุณาแจ้งให้ทราบด้วย&lt;br /&gt;หลักเกณฑ์การสมัครสอบตามระดับความรู้&lt;br /&gt;ระดับ 1 * มีความรู้พื้นฐานพอที่จะใช้ภาษาญี่ปุ่นในการใช้ชีวิตในสังคมหรือเพื่อการ ศึกษาในระดับอุดมศึกษาหรือเพื่อการวิจัย ไวยากรณ์ระดับสูง , คันจิ 2,000 ตัว, คำศัพท์ 10,000 ตัว ช.ม. เรียน 900 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 2 * มีความสามารถที่จะใช้บทสนทนาทั่ว ๆ ไปได้และสามารถอ่านออกและเขียนได้ ไวยากรณ์ระดับค่อนข้างสูง, คันจิ 1,000 ตัว, คำศัพท์ 6,000 ตัว, ช.ม. เรียน 600 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 3 *มีความสามารถที่จะใช้บทสนทนาในชีวิตประจำวัน และอ่าน-เขียน ประโยคง่าย ๆ ได้ ไวยากรณ์ระดับพื้นฐาน คันจิ 300 ตัว, คำศัพท์ 1,500 ตัว, ช.ม. เรียน 300 ช.ม.&lt;br /&gt;ระดับ 4 *ใช้บทสนทนาง่าย ๆ ได้ และอ่าน - เขียนประโยคง่าย ๆ ได้ ไวยากรณ์ระดับต้น คันจิ 100 ตัว, คำศัพท์ 800 ตัว, ช.ม. เรียน 150 ช.ม.&lt;br /&gt;การสมัครสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ประจำปี 2552&lt;br /&gt;สำหรับผู้ที่จะสอบที่จังหวัดสงขลา&lt;br /&gt;หลักเกณฑ์การรับสมัครสอบทางไปรษณีย์สำหรับผู้ที่อยู่ต่างจังหวัด&lt;br /&gt;1) ต้องสั่งซื้อใบสมัครเป็นลายลักษณ์อักษรโดยแจ้งรายละเอียดดังนี้&lt;br /&gt;ระบุชื่อ - นามสกุล , ที่อยู่ให้ชัดเจนและสามารถติดต่อได้ ,หมายเลขโทรศัพท์ , ระบุระดับที่จะสมัครสอบ&lt;br /&gt;เงินค่าสมัครสอบ ระดับ 1 และ ระดับ 2 @ 600 บาท ระดับ 3 และ&lt;br /&gt;ระดับ 4 @ 400 บาท โดยสั่งจ่ายธนาณัติในนามดังต่อไปนี้&lt;br /&gt;สงขลา : นายชวเลิศ เทพประดิษฐ์ (ปณ. เก้าเส้ง)&lt;br /&gt;สาขาวิชาภาษาญี่ปุ่น คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์&lt;br /&gt;มหาวิทยาลัยทักษิณ อ.เมือง จ. สงขลา 90000 โทร. (074) 311–885–7 ต่อ 1308&lt;br /&gt;(ไม่รับสั่งซื้อใบสมัครทางโทรศัพท์)&lt;br /&gt;2) ผู้สมัครจะได้รับ&lt;br /&gt;2.1 ใบสมัครสอบ 1 ชุด มี 4 แผ่น และคู่มือ&lt;br /&gt;2.2 เอกสารการสมัครสอบ เป็นภาษาไทย&lt;br /&gt;3) เมื่อได้รับเอกสารแล้วให้อ่านให้เข้าใจก่อน แล้วจึงลงมือเขียนด้วยตัวบรรจงและชัดเจน เป็นภาษาอังกฤษ(เพื่อให้รายละเอียดติดลงบนแผ่นสุดท้าย) ดูตัวอย่างทุกขั้นตอนในคู่มือ&lt;br /&gt;4) ให้ส่งเอกสารกลับคืนสถานที่รับสมัครสอบ ภายในวันศุกร์ที่ 4 กันยายน 2552&lt;br /&gt;(ถือตราประทับวันที่ส่งจากไปรษณีย์ต้นทาง) ส่งหลังวันที่ 4 กันยายน 2552 จะถูกตัดสิทธิ์ในการสมัคร&lt;br /&gt;เอกสารที่ต้องส่งกลับคืนสถานที่รับสมัครสอบ&lt;br /&gt;1. ใบสมัครที่กรอกอย่างสมบูรณ์และชัดเจน พร้อมติดรูปถ่ายหน้าตรงเหมือนกันที่สองแผ่นหลัง&lt;br /&gt;2. สำเนาบัตรประชาชนที่เห็นรูปชัดเจนแนบมาด้วย&lt;br /&gt;***กรณีซื้อใบสมัครเป็นกลุ่มกรุณาช่วยคัดแยกใบสมัครตามระดับที่สอบให้ชัดเจน***&lt;br /&gt;5) หลังจากส่งใบสมัครและเอกสารกลับคืนมาสถานที่รับสมัครสอบแล้วผู้จัดสอบจะส่ง บัตรเลขที่นั่งสอบไปให้หากท่านไม่ได้รับภายใน 2 สัปดาห์ กรุณาติดต่อกลับมาที่ที่ท่านสมัครสอบ โทร. (074) 311-885-7 ต่อ 1308&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;* สถานที่สอบ มหาวิทยาลัยทักษิณ *&lt;br /&gt;*สมัครสอบได้เพียงระดับเดียวเท่านั้น *&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ขอบคุณแหล่งข้อมูล&lt;br /&gt;http://www.ojsat.or.th/view_news.php?id_view=34&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-8671851861805084140?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/8671851861805084140/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/08/2009.html#comment-form' title='1 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/8671851861805084140'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/8671851861805084140'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/08/2009.html' title='กำหนดสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น ประจำปี 2009'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-9103939695696286711</id><published>2009-07-29T06:28:00.000-07:00</published><updated>2009-07-29T06:34:21.982-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ร่างกาย'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='อวัยวะ'/><title type='text'>คำศัพท์อวัยวะของร่างกาย ในภาษาญี่ปุ่น</title><content type='html'>あたま＝ศีรษะ&lt;br /&gt;みみ＝หู&lt;br /&gt;はな＝จมูก หรือว่า ดอกไม้ก็ได้&lt;br /&gt;くち＝ปาก&lt;br /&gt;くび＝คอ&lt;br /&gt;ひざ＝เข่า&lt;br /&gt;あし＝ขา,เท้า&lt;br /&gt;かみのけ＝ผม&lt;br /&gt;め＝ตา&lt;br /&gt;かた＝ไหล่&lt;br /&gt;おなか＝ท้อง&lt;br /&gt;うで＝แขน&lt;br /&gt;て＝มือ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-9103939695696286711?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/9103939695696286711/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_29.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/9103939695696286711'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/9103939695696286711'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_29.html' title='คำศัพท์อวัยวะของร่างกาย ในภาษาญี่ปุ่น'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-5809283989065633156</id><published>2009-07-23T07:00:00.000-07:00</published><updated>2009-07-23T07:14:27.453-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='カタカナ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><title type='text'>ประโยคปฏิเสธ では　ありません</title><content type='html'>คำนาม1  は + คำนาม2 + では　ありません&lt;br /&gt;これは　はし　ですか？&lt;br /&gt;นี่คือตะเกียบใช่ไหม&lt;br /&gt;いいえ、　これは　はし　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;では&lt;/span&gt;(คำนี้ให้ออกเสียงว่า dewa）　ありません　これは　ナイフ　です。&lt;br /&gt;ไม่ใช่ นี่ไม่ใช่ตะเกียบ นี่คือ มีด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ピタさん　は　せんせい　ですか？&lt;br /&gt;คุณปีเตอร์ เป็น อาจารย์ใ่ช่ไหม &lt;br /&gt;いいえ、ピタさん　は　せんせい　では　ありません　ピタさん　は　エンジニア。&lt;br /&gt;ไม่ใช่ คุณปีเตอร์ ไม่ใช่อาจารย์ คุณปีเตอร์ เป็น วิศวกร&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-5809283989065633156?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/5809283989065633156/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_23.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/5809283989065633156'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/5809283989065633156'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_23.html' title='ประโยคปฏิเสธ では　ありません'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-5356162699497718448</id><published>2009-07-20T05:15:00.000-07:00</published><updated>2009-07-20T05:25:09.721-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><title type='text'>こ、そ、あ</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;これ＝นี้&lt;br /&gt;それ＝นั่น&lt;br /&gt;あれ＝โน่น&lt;br /&gt;ใช้เพื่อบอกหรือชี้สิ่งของหรือใช้ตั้งเป็นคำถามก็ได้&lt;br /&gt;これは　きって　ですか？&lt;br /&gt;นี้คือ สแตมป์ ใช่ไหม?&lt;br /&gt;はい、これは　きって　です。&lt;br /&gt;ใช่นี้ คือ แสตมป์&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;それは　しか　ですか？&lt;br /&gt;นั่นคือ กวาง ใช่ไหม?&lt;br /&gt;いいえ、それは　ぶた　です。&lt;br /&gt;ไม่ใช่ นั่นคือ หมู&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あれは　がっこう　ですか？&lt;br /&gt;โน่นคือโรงเรียนใช่ไหม?&lt;br /&gt;はい、あれは　がっこう　です。&lt;br /&gt;ใช่โน่นคือโรงเรียน&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-5356162699497718448?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/5356162699497718448/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_20.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/5356162699497718448'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/5356162699497718448'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_20.html' title='こ、そ、あ'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-9013026294432976054</id><published>2009-07-13T06:34:00.000-07:00</published><updated>2009-07-13T07:00:25.362-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='カタカナ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรคะตะคะนะ'/><title type='text'>ประโยคคำถามลงท้ายด้วย か</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ใน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;การสร้างประโยคคำถามนั้นไม่ยุ่งยากซับซ้อนครับ เพียงใส่ตัว　か　ไว้ท้ายประโยคก็จะเป็นประโยคคำถามได้แล้วครับ&lt;br /&gt;これ＋　は＋　ほん＋　です&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;か&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;นี้คือหนังสือใช่ไหม？&lt;br /&gt;それ　＋　は　＋　ラジオ　＋　です&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;か&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;นั่นคือหนังวิทยุใช่ไหม？&lt;br /&gt;あれ　＋　は　＋　えんぴつ　＋です&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;か&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;โน่นคือดินสอใช่ไหม？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ถ้าคำตอบว่าใช่ให้ตอบว่า&lt;br /&gt;はい　ใช่&lt;br /&gt;いいえ　ไม่ใช่&lt;br /&gt;แล้วทวนคำถามซ้ำอีกครั้งหนึ่ง&lt;br /&gt;ถาม これはほんですか？&lt;br /&gt;ตอบ はい、これはほんです。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ถาม それはラジオですか&lt;br /&gt;ตอบ　いいえ、それはほんです。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-9013026294432976054?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/9013026294432976054/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_13.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/9013026294432976054'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/9013026294432976054'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_13.html' title='ประโยคคำถามลงท้ายด้วย か'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-1768898418879755503</id><published>2009-07-07T18:51:00.000-07:00</published><updated>2009-07-07T18:58:30.453-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='นับตัวเลขภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>ตัวเลขในภาษาญี่ปุ่น</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;มาหัดนับตัวเลขแบบง่ายๆกันดีกว่าครับ ของ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;ดีกว่าครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ぜろ　= 0&lt;br /&gt;いち　＝1&lt;br /&gt;に　　= 2&lt;br /&gt;さん  = 3&lt;br /&gt;よん  = 4&lt;br /&gt;ご     = 5&lt;br /&gt;ろく   = 6&lt;br /&gt;なな  = 7&lt;br /&gt;はちい = 8&lt;br /&gt;きゅう = 9 &lt;br /&gt;じゅう = 10&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-1768898418879755503?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/1768898418879755503/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_07.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/1768898418879755503'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/1768898418879755503'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post_07.html' title='ตัวเลขในภาษาญี่ปุ่น'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-5500285629211001490</id><published>2009-07-07T06:01:00.000-07:00</published><updated>2009-07-07T06:05:10.266-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='วันในภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>วันในภาษาญี่ปุ่น</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;にしようび     วันอาทิตย์&lt;br /&gt;げつようび     วันจันทร์&lt;br /&gt;かようび       วันอังคาร&lt;br /&gt;すいようび    วันพุธ&lt;br /&gt;もくようび      วันพฤหัสบดี&lt;br /&gt;きんようび     วันศุกร์&lt;br /&gt;どようび        วันเสาร์&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-5500285629211001490?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/5500285629211001490/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/5500285629211001490'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/5500285629211001490'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/07/blog-post.html' title='วันในภาษาญี่ปุ่น'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-4449927144180323839</id><published>2009-06-22T08:33:00.000-07:00</published><updated>2009-06-22T08:52:35.899-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='カタカナ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>คำช่วยในภาษาญี่ปุ่น  は＿＿です＿＿</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;คำช่วย は(wa) + です(des)&lt;br /&gt;ครับอ่านไม่ผิดหรอกครับ wa + des&lt;br /&gt;คำช่วย は เดิมเสียงของมันคือ ha แต่เมื่อมาำทำเป็นคำช่วยใน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;แล้วจะต้องออกเสียงว่า わ(wa)&lt;br /&gt;ส่วน です(desu) ให้อ่านควบไปเลยออกเสียงเป็น des เป็นคำสุภาพของประโยคคำนาม&lt;br /&gt;เราก็ำจะได้ &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;คำนาม＋は＋คำนาม＋です&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;เป็นประโยคบอกเล่าคำนามง่ายๆได้ดังนี้ครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;わたし＋は＋がくせい＋です　= ฉันเป็นนักเรียน　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;Aさん＋は＋せんせい＋です　＝คุณ เอ เป็นอาจารย์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;あなた＋は＋タイじん＋です　＝　ผมเป็นคนไทย&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;がくせい　＝　นักเรียน&lt;br /&gt;せんせい　＝ อาจารย์&lt;br /&gt;わたし　　＝ผม,ฉัน&lt;br /&gt;あなた　　＝คุณ&lt;br /&gt;～さん　　＝วางไว้หลังชื่อคนแสดงการให้เกียตริ&lt;br /&gt;タイじん　　＝ คนไทย&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-4449927144180323839?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/4449927144180323839/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/blog-post_22.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4449927144180323839'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4449927144180323839'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/blog-post_22.html' title='คำช่วยในภาษาญี่ปุ่น  は＿＿です＿＿'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-7773831076295724948</id><published>2009-06-19T06:54:00.000-07:00</published><updated>2009-06-22T08:21:21.115-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><title type='text'>คำทักทายง่ายๆแบบญี่ปุ่น</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;เรียนตัวอักษรและการผสมคำกันมาเกือบครบแล้ววันนี้เรามาเรียนรู้คำทักทายใน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;อย่างง่ายๆ ที่หลายๆคนอาจจะรู้แล้วกันนะครับ ต่อจากนี้ไปผมจะไม่เขียนคำอ่านให้แล้วนะครับ เพื่อเป็นการฝึกอ่านไปในตัวด้วยถ้าจำไม่ได้ก็กลับไปดูที่ตัวอักษร&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;ได้นะครับ เริ่มกันเลยดีกว่า&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おはいよ　　＝ สวัสดีตอนเช้า&lt;br /&gt;こんにちわ  ＝ สวัสดีตอนกลางวัน&lt;br /&gt;こんばんわ =  สวัีสดีตอนเย็น&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;すみません         =  ขอโทษ นะครับ/นะคะ&lt;br /&gt;だいじょうぶです  =  ไม่เป็นไรครับ/คะ&lt;br /&gt;ありがとう           =  ขอบคุณครับ/คะ&lt;br /&gt;さようなら           =  ลาก่อนครับ/คะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;おやすみなさい   =  ราตรีสวัสดิ์&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-7773831076295724948?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/7773831076295724948/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/7773831076295724948'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/7773831076295724948'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/blog-post.html' title='คำทักทายง่ายๆแบบญี่ปุ่น'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-384603166672645669</id><published>2009-06-18T05:57:00.000-07:00</published><updated>2009-06-18T06:35:53.154-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='カタカナ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>การผสมเสียงภาษาญี่ปุ่น 4</title><content type='html'>คราวนี้เป็นการทำเสียงควบกล้ำนะครับใน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;นะครับ ซึ่งสามารถทำได้ทั้งตัว &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ひらがな&lt;/span&gt; และตัว &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;カタカナ&lt;/span&gt; โดยเราจะใช้ตัว &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;や　ゆ　よ&lt;br /&gt;ヤ　ユ　ヨ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;เขียนเป็นตัวเล็กและวางไว้ด้านหลังตัวอักษรที่ออกเสียง &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;い&lt;/span&gt;ในวรรค &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;き　し　ち　に　ひ　み　り　ぎ　じ　び　ぴ　&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SjpAtvZ0QzI/AAAAAAAAAIk/4Yu_4Vdesks/s1600-h/kya.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 260px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SjpAtvZ0QzI/AAAAAAAAAIk/4Yu_4Vdesks/s400/kya.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5348658662018925362" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ひゃく&lt;/span&gt;　＝　hya-ku =１００&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;おちゃ&lt;/span&gt;　＝　o-cha = ชา&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;่しゃいん&lt;/span&gt;　＝　sha-in = พนักงานบริษัท&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;いしゃ&lt;/span&gt;　＝　i-sha = หมอ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;わかりますか&lt;/span&gt;　wa-ka-ri-mas-ka&lt;br /&gt;เข้าใจไหมครับ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-384603166672645669?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/384603166672645669/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/4.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/384603166672645669'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/384603166672645669'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/4.html' title='การผสมเสียงภาษาญี่ปุ่น 4'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SjpAtvZ0QzI/AAAAAAAAAIk/4Yu_4Vdesks/s72-c/kya.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-8481265407174434298</id><published>2009-06-17T06:40:00.000-07:00</published><updated>2009-06-17T07:07:19.339-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='カタカナ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>การผสมเสียงภาษาญี่ปุ่น 3</title><content type='html'>คราวนี้เป็น การทำเสียงขาด เสียงขัด หรือเสียงสะดุดใน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; ก็แล้วแต่จะเรียกนะครับโดยการใช้ตัว &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;つ、ツ&lt;/span&gt; ซึ่งใช้ได้ทั้ง &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ひらがな&lt;/span&gt; และ &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;カタカナ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;แต่เราจะทำให้เป็นตัวเล็กแล้วนำไปวางไว้หน้าตััวอักษรที่จะเป็นเสียงสะกด เช่น&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;おっ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;と&lt;/span&gt;　＝　otto สามีตัวสะกดคือตัว &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;と&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ざっ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;し&lt;/span&gt;　＝　zas-shi ตัวสะกดคือตัว &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;し&lt;/span&gt;　＝นิตยสาร&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-8481265407174434298?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/8481265407174434298/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/3.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/8481265407174434298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/8481265407174434298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/3.html' title='การผสมเสียงภาษาญี่ปุ่น 3'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-4354912086952778206</id><published>2009-06-16T06:16:00.000-07:00</published><updated>2009-06-16T06:39:57.042-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='カタカナ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คะตะคะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><title type='text'>การผสมเสียงภาษาญี่ปุ่น 2</title><content type='html'>มาต่อกันดีกว่าครับกับการผสมเสียง&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; การทำให้เป็นเสียงยาวในตัวอักษร &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ひらがな&lt;/span&gt;　วรรค え จะใช้ตัว い　มาต่อท้ายจะทำให้ได้เสียงยาวเป็นเสียง เอ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;えい&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;けい&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;せい&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;てい&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ねい&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;へい&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;めい&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;れい&lt;/span&gt;　&lt;br /&gt;วรรคสุดท้าย お จะใช้ตัว う มาต่อท้ายให้เป็นเสียงยาว จะได้เป็นเสียง โอ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;おう&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;くう&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;そう&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;とう&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;のう&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ほう&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;もう&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;よう&lt;/span&gt;　&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ろう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;หมดแ้ล้วครับสำหรับการทำเสียงยาวในตัว &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ひらがな&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;สำหรับเสียงยาวสำหรับตัว &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;カタカナ&lt;/span&gt; นั้น ทำเป็นเสียงยาวตามวรรคต่างๆ ตามที่กล่าวมาแล้วนั้นทำได้ง่ายๆโดยการใส่ ー　ต่อท้ายง่ายๆแค่นี้เองครับ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-4354912086952778206?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/4354912086952778206/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/2.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4354912086952778206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4354912086952778206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/06/2.html' title='การผสมเสียงภาษาญี่ปุ่น 2'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-6429069719779622976</id><published>2009-05-28T08:14:00.000-07:00</published><updated>2009-06-15T08:33:08.638-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><title type='text'>การผสมเสียงภาษาญี่ปุ่น 1</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;จากที่เราเรียนกันมา&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;นั้น มีแต่เสียงสั้นๆใช่ไหมครับ &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;あ　い　う　え　&lt;/span&gt;お แต่มีวิธีการทำให้เป็นเสียงยาวของตัว ひらがな เป็นแบบนี้ครับ　&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ああ&lt;/span&gt;　ออกเสียงเป็นสระ อา คือใช้ตัว あ ต่อท้ายวรรค あ &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ああ　かあ　さあ　たあ　なあ　はあ　まあ　やあ　らあ　わあ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;お&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;かあ&lt;/span&gt;さん ＝　o-kaa-san = คุณแม่&lt;br /&gt;お&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ばあ&lt;/span&gt;さん　= o-baa-san = คุณย่า,คุณยาย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;いい&lt;/span&gt;　い ต่อท้ายวรรค い จะออกเสียงยาวเป็นสระ อี&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;いい　きい　しい　ちい　にい　ひい　みい　りい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;お&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;にい&lt;/span&gt;さん　＝　o-nii-san = พี่ชาย&lt;br /&gt;お&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;じい&lt;/span&gt;さん　= o-jii-san = คุณปู่,คุณตา&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;う ต่อท้ายวรรค う เสียงยาวเป็นสระ อู&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;うう　くう　すう　つう　ぬう　ふう　むう　ゆう　るう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ゆう&lt;/span&gt;き　＝　yuu-ki = ความกล้าหาญ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ゆう&lt;/span&gt;がた　＝　yuu-ga-ta = ตอนเย็น&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-6429069719779622976?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/6429069719779622976/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/1_28.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6429069719779622976'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6429069719779622976'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/1_28.html' title='การผสมเสียงภาษาญี่ปุ่น 1'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-7414634702365730853</id><published>2009-05-27T06:57:00.000-07:00</published><updated>2009-05-27T07:25:26.311-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คะตะคะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ひらがな'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='maru'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tenten'/><title type='text'>เรียนภาษาญี่ปุ่น คะตะคะนะ 1</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;หลังจากที่เรารู้จัก&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ひらがな&lt;/span&gt;กันไปแล้วนะครับ วันนี้ผมจะแนะนำให้รู้จักกับอักษร&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;อีกแบบคือตัวอักษร &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;คะตะคะนะ &lt;/span&gt;ทั้งหมดเลยนะครับรวมไปถึงตัว&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;คะตะคะนะ&lt;/span&gt; ที่ใส่　&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ten ten&lt;/span&gt; และ &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;maru&lt;/span&gt; ด้วย ตัว&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;คะตะคะนะ&lt;/span&gt; นั้นมีเสียงอ่านเหมือนกันกับตัว ひらがな ทุกอย่าง แต่ตัว&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;คะตะคะนะ&lt;/span&gt; จะใช้กับคำศัพท์ที่มาจากต่างประเทศ หรือต้องการให้มีความโดดเด่นมากกว่า ひらがな มีลักษณะเป็นเหลี่ยมมากกว่า ひらがな&lt;br /&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;&lt;!--&lt;br /&gt;google_ad_client = "pub-4961891740449852";&lt;br /&gt;/* 300x250, ถูกสร้างขึ้นแล้ว 5/27/09 */&lt;br /&gt;google_ad_slot = "2640192733";&lt;br /&gt;google_ad_width = 300;&lt;br /&gt;google_ad_height = 250;&lt;br /&gt;//--&gt;&lt;br /&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;script type="text/javascript"&lt;br /&gt;src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/script&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sh1KUMakXHI/AAAAAAAAAGs/dQcczof1U0g/s1600-h/katakana.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 180px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sh1KUMakXHI/AAAAAAAAAGs/dQcczof1U0g/s400/katakana.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5340506443921775730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sh1KZqfhphI/AAAAAAAAAG0/VLnPs8F4Da8/s1600-h/katakanotenten.JPG"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 204px; height: 209px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sh1KZqfhphI/AAAAAAAAAG0/VLnPs8F4Da8/s400/katakanotenten.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5340506537894979090" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-7414634702365730853?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/7414634702365730853/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/1.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/7414634702365730853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/7414634702365730853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/1.html' title='เรียนภาษาญี่ปุ่น คะตะคะนะ 1'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sh1KUMakXHI/AAAAAAAAAGs/dQcczof1U0g/s72-c/katakana.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-1994345693687746674</id><published>2009-05-20T08:20:00.000-07:00</published><updated>2009-05-20T09:00:33.419-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คนญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='maru'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tenten'/><title type='text'>ภาษาญี่ปุ่น tenten และ maru</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;คิดว่าเสียงใน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;น้อยไปไหมครับ ถ้าคุณคิดอย่างนั้นก็ถูกต้องแล้วครับ &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;คนญี่ปุ่น&lt;/span&gt;เองก็คิดเหมือนกันจึงได้เพิ่ม เสียงขึ้นมาอีก โดยการเติมตัว tenten ลักษณะเป็น ขีดทแยงสองเส้น ด้านบนขวาของตัวอักษร  &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;が&lt;/span&gt; ซึ่งทำให้มีเสียงเพิ่มขึ้นมาอีก และมีตัว maru เป็นวงกลม วางไว้ด้านบนขวาของตัวอักษรเช่นกัน ぱ แต่ว่าไม่ได้ใส่ทุกวรรค ที่มีนะครับ แต่ใส่เฉพาะวรรค か さ  た และ は เท่านั้นครับ&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShQirjE5z1I/AAAAAAAAAGk/DDEmDDK5N1A/s1600-h/tenten.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 249px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShQirjE5z1I/AAAAAAAAAGk/DDEmDDK5N1A/s400/tenten.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5337929589886406482" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;จะมีตัวที่ออกเสียง ji เหมือนกันคือ ตัว じ กับตัว ぢแต่ว่า ในคำศัพท์&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;เราจะเจอกับตัว  じ มากกว่าประมาณ 90% เลยทีเดียว &lt;br /&gt;เสียงใน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;วรรค か&lt;/span&gt; จะเปลี่ยนเป็นเสียง ค เป็น ก หรือ ง แทนครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;วรรค さ&lt;/span&gt; จากเสียง ส จะเป็น ซ แต่ว่าถ้าฟังกันจริงๆก็แทบจะแยกไม่ออก นอกจากการฝึกฝนและการใช้ และรู้คำศัพท์จริงถึงจะแยกออกได้ หรือขั้นเทพกันไปแล้วถึงจะแยกได้&lt;br /&gt;และตัว じ ก็จะออกเสียงว่า จิ &lt;br /&gt;ส่วนตัว づ จะออกเสียงเหมือนตัว ず ในวรรค さ ตัวนี้ก็เหมือนกันครับอยู่ที่การฝึกฝนจนแตกฉานจึงจะสามารถแยกแยะได้อย่างชัดเจน หรือถ้าใครมีวิธีการจำที่สามารถช่วยให้แยกได้ก็ยินดีรับคำแนะนำนะครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;วรรค た&lt;/span&gt; จากเสียง ท จะเปลี่ยนเป็น ด  ซึ่งตัว ぢ จะออกเสียงแตกต่างไปเป็น จิ เหมือนกัน&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;วรรค は&lt;/span&gt; จากเสียง ฮ จะเปลี่ยนเป็นเสียง บ แทน &lt;br /&gt;แต่ในกรณีที่ใส่ ตัว maru จะออกเสียงเป็น พ หรือ ป แทน&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;が&lt;/span&gt;くせい = gakusei = นักเรียน (คำนี้ออกเสียงรวบเป็น กักเซ ได้นะครับ)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;だ&lt;/span&gt;い&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;が&lt;/span&gt;く = daigaku = มหาวิทยาลัย&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;で&lt;/span&gt;んき = denki = ไฟฟ้า (คุ้นชื่อเครื่องปรับอากาศยี่ห้อหนึ่งไหมครับ)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-1994345693687746674?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/1994345693687746674/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/tenten-maru.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/1994345693687746674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/1994345693687746674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/tenten-maru.html' title='ภาษาญี่ปุ่น tenten และ maru'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShQirjE5z1I/AAAAAAAAAGk/DDEmDDK5N1A/s72-c/tenten.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-4843194688015387069</id><published>2009-05-19T07:28:00.000-07:00</published><updated>2009-05-19T07:34:21.488-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><title type='text'>รวมตัวอักษร ฮิระงะนะ</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;เอาละครับ ตัวอักษร&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ฮิระงะนะ &lt;/span&gt;ก็ครบแล้วนะครับ เรามาดูกันชัดๆ เต็มๆักันอีกที่กับ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ตัวอักษรฮิระงะนะ&lt;/span&gt;ทั้งหมด&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShLCVotOoTI/AAAAAAAAAGc/T_otnVhhxsw/s1600-h/all+hiragano.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 180px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShLCVotOoTI/AAAAAAAAAGc/T_otnVhhxsw/s400/all+hiragano.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5337542185347621170" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;หวังว่าคงจำกันได้หมดแล้วนะครับ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-4843194688015387069?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/4843194688015387069/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/blog-post_19.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4843194688015387069'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4843194688015387069'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/blog-post_19.html' title='รวมตัวอักษร ฮิระงะนะ'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShLCVotOoTI/AAAAAAAAAGc/T_otnVhhxsw/s72-c/all+hiragano.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-8815000355008016474</id><published>2009-05-18T06:52:00.000-07:00</published><updated>2009-05-18T07:15:25.134-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 7</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;และแล้วในที่สุดก็มาถึง 2 วรรค สุดท้ายของ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight:bold;"&gt; ฮิระงะน&lt;/span&gt;ะ แล้วนะครับ &lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShFot8ohbcI/AAAAAAAAAGU/usoyPR0uzZs/s1600-h/waon.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 99px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShFot8ohbcI/AAAAAAAAAGU/usoyPR0uzZs/s400/waon.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5337162171990240706" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;วรรคนี้อ่านว่า わ= wa ,を = o บางตำราจะเขียนว่า wo แต่ให้ดีผมแนะนำว่าให้ออกเสียง โอะ ดีกว่านะครับ ส่วนตัวสุดท้ายของฮิระงะนะคือ ん = n หรือเสียงนาสิก เป็นเสียงตัวสะกดนะครับ ไม่ได้อ่านว่า เอ็น นะครับ ซึ่งเมื่อเทีียบเป็นตัวสะกดในภาษาไทยแล้วจะใกล้เคียงกับ ง,น และ ม ซึ่งจะออกเสียงตัวไหนก็ขึ้นอยู่กับสำเนียงและคำศัพท์แต่ละคำนะครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;わ&lt;/span&gt;に = wani = จระเข้&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;を&lt;/span&gt; = o = สำหรับตัวนี้เราจะไม่พบใน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;นะครับ แต่จะใช้ในเรื่องของรูปประโยคแทน&lt;br /&gt;さ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ん&lt;/span&gt; = san = (ซัง) ไว้ใช้ต่อท้ายชื่อของคนที่เราเรียก เป็นการให้เกียตรผู้ที่เราเรียกนะครับ เช่น わに さ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ん&lt;/span&gt; = wani san = คุณจระเข้ ยกตัวอย่างให้นะครับคงไม่มีใครชื่อคุณจระเข้ จริงหรอก อะ! หรือว่ามี&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-8815000355008016474?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/8815000355008016474/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/7.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/8815000355008016474'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/8815000355008016474'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/7.html' title='เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 7'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShFot8ohbcI/AAAAAAAAAGU/usoyPR0uzZs/s72-c/waon.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-4430420970425384870</id><published>2009-05-17T07:23:00.000-07:00</published><updated>2009-05-17T07:35:15.813-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรฮิระงะนะ'/><title type='text'>เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 6</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ตอนแรกคิดว่าจะมาเพิ่มเติมเนื้อหาต่อวันจันทร์ แต่มีเหตุให้ต้องกลับมากรุงเทพก่อนเวลาเลยมีเวลา Update &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ตัวอักษรฮิระงะนะ&lt;/span&gt; กันต่ออีกหน่อย มาเริ่มกันเลยดีกว่า วันนี้เต็มใจนำเสอนวรรค ที่ 9 วรรรค ra&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShAeoizWSrI/AAAAAAAAAGE/w3e3Sphc48Y/s1600-h/rarirurero.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 51px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShAeoizWSrI/AAAAAAAAAGE/w3e3Sphc48Y/s400/rarirurero.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5336799240319814322" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;วรรคนี้ไม่มีตัวที่ออกเสียงแตกต่างนะครับ ว่ากันยาวๆได้เลย ra ri ru re ro&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;さ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ら&lt;/span&gt; = sara = จาน&lt;br /&gt;は&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;り &lt;/span&gt; = hari = เข็ม&lt;br /&gt;さ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;る&lt;/span&gt; = saru = ลิง&lt;br /&gt;か&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;れ&lt;/span&gt; = kare = เขา(ผู้ชาย)&lt;br /&gt;ふく&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ろ&lt;/span&gt; = fukuro = ถุง&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-4430420970425384870?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/4430420970425384870/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/6.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4430420970425384870'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/4430420970425384870'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/6.html' title='เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 6'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/ShAeoizWSrI/AAAAAAAAAGE/w3e3Sphc48Y/s72-c/rarirurero.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-3180455504667534467</id><published>2009-05-15T05:55:00.000-07:00</published><updated>2009-05-15T06:16:13.394-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 5</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;พอดีวันนี้งานเข้าวันพรุ่งนี้ต้องทำงานต่อก็เลยมีเวลามาเพิ่มเติม &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; อีกนิดหน่อย อย่าเสียเวลามากมาต่อกับ &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ฮิระงะนะ&lt;/span&gt; วรรคที่ 8 กันเลยครับ ya yu yo&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sg1oamzOACI/AAAAAAAAAF8/Ga2GKVVl6gQ/s1600-h/yayuyo.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 52px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sg1oamzOACI/AAAAAAAAAF8/Ga2GKVVl6gQ/s400/yayuyo.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5336035939805167650" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;วรรคนี้ง่ายครับเพราะมีแค่ 3 ตัวอักษรเท่านั้น ya yu yo แค่ 3 ตัวเองครับวรรคนี้คงจำกันได้ไม่ยากนะครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;や&lt;/span&gt;ま = yama = ภูเขา&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ゆ&lt;/span&gt;き = yuki = หิมะ รู้จักตัวการ์ตูนชื่อนี้บ้างหรือเปล่าครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;よ&lt;/span&gt;め = yome = เจ้าสาว&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-3180455504667534467?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/3180455504667534467/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/5.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/3180455504667534467'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/3180455504667534467'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/5.html' title='เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 5'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sg1oamzOACI/AAAAAAAAAF8/Ga2GKVVl6gQ/s72-c/yayuyo.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-671525333713867322</id><published>2009-05-14T08:02:00.000-07:00</published><updated>2009-05-14T08:57:05.872-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คนญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 4</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;สวัสดีครับ วันนี้เรียน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ&lt;/span&gt; กันอีก 4 วรรค รวดเดียวกันไปเลยนะครับ เพราะเสาร์ อาทิทย์นี้ผมต้องไปต่างจังหวัดกลับมาอีกทีก็คงวันจันทร์ ต่อกันที่วรรค ta นะครับ&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw05ru4sKI/AAAAAAAAAE8/y14fm9swDmE/s1600-h/tachitsuteto.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 52px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw05ru4sKI/AAAAAAAAAE8/y14fm9swDmE/s400/tachitsuteto.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335697824123760802" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ที่วรรค ta นี้เราไม่ออก เสียง ta ti tu te to นะครับ เป็นวรรคที่ออกเสียงยากอยู่พอสมควรแต่ถ้าฝึกฝนบ่อยๆก็คงไม่ยากเกินไป วรรค ta นี้เราจะอ่านเป็น ta chi tsu te to ทำไมต้องอ่านแบบนี้ ผมเองก็ไม่ทราบเหมือนกันนะครับ คงต้องไปถาม&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;คนญี่ปุ่น&lt;/span&gt; หรือถ้าใครรู้ช่วยบอกไว้เป็นความรู้ก็จะขอบคุณมากนะครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;た&lt;/span&gt;け = take = ไม้ไผ่&lt;br /&gt;く&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ち&lt;/span&gt; = kuchi = ปาก&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;つ&lt;/span&gt;き = tsuki = พระจันทร์&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;て&lt;/span&gt; = te = มือ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;と&lt;/span&gt; = to = ประตู&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;วรรคต่อไป วรรค na นะครับ&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://lh4.ggpht.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw3kSL64kI/AAAAAAAAAFE/oK-R8-LML60/s1600-h/naninuneno.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 52px;" src="http://lh4.ggpht.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw3kSL64kI/AAAAAAAAAFE/oK-R8-LML60/s400/naninuneno.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335700755023848002" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;วรรคนี้อ่านได้ตามปกติเลยครับ na ni nu ne no&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;な&lt;/span&gt;す = nasu = มะเขือ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;に&lt;/span&gt;く = niku = เนื้อ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ぬ&lt;/span&gt;の = nuno = ผ้า&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ね&lt;/span&gt;こ = neko = แมว คุ้นๆคำนี้ไหมครับ&lt;br /&gt;お&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;の&lt;/span&gt; = ono = ขวาน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ต่อไปก็วรรค ha นะครับ วรรคนี้ก็มีตัวออกเสียงแปลกไปอีกหนึ่งตัว คือ ha hi &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;fu&lt;/span&gt; he ho ใครรู้ช่วยบอกทีนะครับว่าทำไมถึงออกเสียงต่างออกไป&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw5J_ZE8GI/AAAAAAAAAFM/7giB0BW2iGE/s1600-h/hahifuheho.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 51px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw5J_ZE8GI/AAAAAAAAAFM/7giB0BW2iGE/s400/hahifuheho.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335702502325416034" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;は&lt;/span&gt;な = hana = ดอกไม้ คำนี้ก็น่าจะคุ้นหูกันอยู่บ้างนะครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ひ&lt;/span&gt; = hi = ไฟ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ふ&lt;/span&gt;ね  = fune = เรือ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;へ&lt;/span&gt;そ = heso = สะดือ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ほ&lt;/span&gt;し = hoshi = ดาว&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;มาถึงวรรคสุดท้ายของวันนี้แล้วนะครับ วรรค ma วรรคนี้ไม่มีตัวออกเสียงแตกต่างครับว่ากันยาวๆได้เลย ma mi mu me mo&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw6apLvt2I/AAAAAAAAAFU/RJnh7B64xfA/s1600-h/mamimumemo.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 51px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw6apLvt2I/AAAAAAAAAFU/RJnh7B64xfA/s400/mamimumemo.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335703887933323106" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ま&lt;/span&gt;ち = machi = เมือง&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;み&lt;/span&gt;み = mimi = หู&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;む&lt;/span&gt;し = mushi = แมลง&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;め&lt;/span&gt; = me = ตา&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;も&lt;/span&gt;も = momo = ลูกท้อ รู้จัก โมโมท่าโร่ ไหมครับ &lt;br /&gt;เอาละครับ วันนี้จบเพียงแค่นี้ก่อน นะครับ &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;おわりまし&lt;small&gt;&lt;small&gt;よ&lt;/small&gt;う&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (O-WA-RI-MA-SHO) จบเพียงแค่นี้ก่อน,พอเพียงแค่นี้ก่อน,พักกันเถอะ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-671525333713867322?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/671525333713867322/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/4.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/671525333713867322'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/671525333713867322'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/4.html' title='เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 4'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/Sgw05ru4sKI/AAAAAAAAAE8/y14fm9swDmE/s72-c/tachitsuteto.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-6019979024222052105</id><published>2009-05-13T05:58:00.000-07:00</published><updated>2009-05-13T06:21:37.823-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='การ์ตูนญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 3</title><content type='html'>มาต่อกันเลยนะครับกับ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;อักษรภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; วรรคที่ 3 วรรค sa&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrJKeUsjMI/AAAAAAAAAEs/W2nExgcYivo/s1600-h/sashisuseso.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 237px; height: 52px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrJKeUsjMI/AAAAAAAAAEs/W2nExgcYivo/s400/sashisuseso.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335297890349518018" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;さ&lt;/span&gt;かな = sakana = ปลา&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;し&lt;/span&gt;か = shika = กวาง&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;す&lt;/span&gt;いか = suika = แตงโม รู้จักเสื้อยืดยี่ห้อแตงโมไหมครับ ถ้าจำได้ก็ใช้คำนี้เลย&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;せ&lt;/span&gt;かい = sekai = โลก คำนี้ออกเสียงควบว่า เซะไก ไปเลยนะครับ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;そ&lt;/span&gt;ら = sora = ท้องฟ้า ถ้าคนที่ชอบอ่าน&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;การ์ตูนญี่ปุ่น&lt;/span&gt; น่าจะเคยผ่านตามาบ้างนะครับ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-6019979024222052105?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/6019979024222052105/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/3.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6019979024222052105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6019979024222052105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/3.html' title='เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 3'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrJKeUsjMI/AAAAAAAAAEs/W2nExgcYivo/s72-c/sashisuseso.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-6401849157183480864</id><published>2009-05-12T06:00:00.000-07:00</published><updated>2009-05-13T06:23:46.765-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><title type='text'>เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 2</title><content type='html'>ต่อกันไปเลยครับเอาไปอีก 5 ตัวอักษร กับอักษร &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ฮิระงะนะ&lt;/span&gt; ในวรรค คะ&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrJB8Dj0mI/AAAAAAAAAEk/Tm3ube549r8/s1600-h/kakikukeko.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 235px; height: 52px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrJB8Dj0mI/AAAAAAAAAEk/Tm3ube549r8/s400/kakikukeko.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335297743711883874" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;か&lt;/span&gt; = ka = ยุง&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;き&lt;/span&gt; = ki = ต้นไม้&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;く&lt;/span&gt;ち = kuchi = ปาก&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;け&lt;/span&gt; = ke = ขน&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;こ&lt;/span&gt;い = koi = ปลาคาร์พ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-6401849157183480864?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/6401849157183480864/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/2.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6401849157183480864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/6401849157183480864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/2.html' title='เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 2'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrJB8Dj0mI/AAAAAAAAAEk/Tm3ube549r8/s72-c/kakikukeko.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-3193473900351256386</id><published>2009-05-11T08:20:00.000-07:00</published><updated>2009-05-13T06:19:43.382-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><title type='text'>เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 1</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ผมจะเริ่มจาก &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ฮิระงะนะ&lt;/span&gt; ก่อนเลยนะครับอย่างที่บอกว่า &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ฮิระงะนะ&lt;/span&gt; นั้นเป็นอักษรที่เป็นพื้นฐานของการออกเสียงของ&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;ที่สำัคัญมาก เราจึงจำเป็นต้องจดจำให้ได้ทุกตัวเพื่อเป็นพื้นฐานในการเรียน&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;ในระดับที่สูงขึ้นไป&lt;br /&gt;ดังนั้นเราต้องทำความรู้จักตัวอักษรทั้งหมดก่อน วันนี้ผมจะแนะนำให้รู้จัก 5 ตัวอักษรก่อนนะครับ&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrI2qZy6_I/AAAAAAAAAEc/IHEJpYGw-Bg/s1600-h/aiueo.JPG"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 238px; height: 53px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrI2qZy6_I/AAAAAAAAAEc/IHEJpYGw-Bg/s400/aiueo.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5335297549994748914" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;มันช่างบังเอิญเหมือนกับสระของภาษาอังกฤษเสียเหลือเกินนะครับ แต่ในภาษาอังกฤษที่เราคุ้นเคยจะเป็น a e i o u&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style:italic;"&gt;คำศัพท์&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;あ&lt;/span&gt;り = ari = มด&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;い&lt;/span&gt;か = ika = ปลาหมึก&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;う&lt;/span&gt;ま =  uma = ม้า&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;え&lt;/span&gt; = e = รูปภาพ&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;お&lt;/span&gt;に = oni = ยักษ์&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-3193473900351256386?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/3193473900351256386/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/blog-post_11.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/3193473900351256386'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/3193473900351256386'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/blog-post_11.html' title='เรียนภาษาญี่ปุ่น ฮิระงะนะ 1'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_lqMAFXkfMIg/SgrI2qZy6_I/AAAAAAAAAEc/IHEJpYGw-Bg/s72-c/aiueo.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3430955658821628745.post-1721536587400822872</id><published>2009-05-10T21:12:00.000-07:00</published><updated>2009-05-10T22:19:48.803-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ตัวอักษรญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คนญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ฮิระงะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คะตะคะนะ'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ภาษญี่ปุ่น'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='คันจิ'/><title type='text'>รู้จักภาษาญี่ปุ่น</title><content type='html'>ก่อนอื่นขอแนะนำ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; แบบคร่าวๆก่อนนะครับแรกเริ่มเดิมทีนั้น&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;ได้รับอิทธิพลมาจากภาษาจีนในช่วงแรกซึ่งต่อมา&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;คนญี่ปุ่น&lt;/span&gt;ได้มีการคิดตัีวอักษรแล้วิธีการออกเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ขึ้นมาใหม่ทำให้&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt;มีลักษณะตัวอักษรที่ต่างกันไปถึง 3 แบบ &lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;แบบที่ 1&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ฮิระงะนะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ทั้งหมดมี 46 ตัว ซึ่งถือว่าเป็นตัวอักษรพื้นฐานที่ใช้สำหรับการออกเสียง&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญีปุ่น&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;แบบทีี่ 2&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;คะตะคะนะ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;หน้าตาจะแตกต่างไปจากแบบที่ 1 ใช้สำหรับการออกเสียงที่ไม่ใช่&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ภาษาญี่ปุ่น&lt;/span&gt; หรือที่บ้านเรามักเรียกว่าทับศัพท์ เช่นใช้แทนภาษาอังกฤษ เป็นต้น&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;แบบที่ 3&lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight:bold;"&gt;คันจิ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ตัวอัีกษรแบบที่ 3 นี้ หน้าตาจะเหมือนกับภาษาจีนทั้งหมดเพียงแต่จะแตกต่งกันเวลาออกเสียงนั่นเอง&lt;br /&gt;ส่วนหน้าตาของ&lt;span style="font-weight:bold;"&gt;ตัวอักษรญี่ปุ่น&lt;/span&gt;ของแต่ละแบบนั้นเป็นอย่างไรไว้คราวหน้าผมจะทยอยมาแนะนำกันแบบค่อยเป็นค่อยไปนะครับ&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3430955658821628745-1721536587400822872?l=nihongo-go-go.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/feeds/1721536587400822872/comments/default' title='ส่งความคิดเห็น'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/blog-post.html#comment-form' title='0 ความคิดเห็น'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/1721536587400822872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3430955658821628745/posts/default/1721536587400822872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://nihongo-go-go.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='รู้จักภาษาญี่ปุ่น'/><author><name>bigbeat</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
